anettes blog – on the road

refugees and migrants telling their stories

3 kommentarer


Processed with Snapseed.

She sits there in the green iglo tent smiling so friendly and she invites me, and I take a seat in the tent opening on the stone floor only covered with the usual grey blanket from UNHCR. A constant blowing fan provides a bit of fresh air inside the sultry heat in the tent. Two children are lying sleeping. The two month old baby boy is wrapped in a blanket tired up with a ribbon, so that he can not move his arms, only the head is free – to save his energy, I have been told. There are no mattresses to rest on at night, only the stone floor and the UNHCR blanket.

Soon winter will come, and I know of private donations, so that the 400 refugees living in this old school in the middle of Athen do not have to sleep directly on an icy floor, but will get mattresses.

I am looking at the broken windows, hoping they will be repaired.


But now we are in September, and during daytime it is more than 30 degrees. Athen is exhausting hot, and this classroom even worse. In an attempt to cool down the room the balcony door and windows are wide open. From outside the constant noise of a big busy city.

In this room where once were chairs and tables and laughing children there is now three igloo tents. No more laughing just waiting, sadness and passivity for the residents in the two green and one blue tent.

The tents leaves a little privacy to the three Kurdish – Syrian families, who lives here and who Amina is part of. For the last three month this has been their homes. Before arriving to the old school with the beautiful name Jasmin placed in one of the big city most poor areas, they stayed four month at Idomini in the north right at the border of Macedonia and Greece.


Processed with Snapseed.

But how did the families end up here in a tent in a classroom? One day as the Greek economic crisis grow deeper and deeper, Jasmin school was closed. Meanwhile refugees and migrants from all over the world started taking the small dangerous robberboats across the Aegean Sea from Turkey to the Greek island, before they continued their journey up north: To Germany, to Sweden, or Denmark or Norway.

In March Macedonia suddenly closed its borders to Greece – on demand of Austria – and 60.000 refugees and migrants got stucked in the country. Totally unprepared Greece had nowhere to place all these people, and they had to live in the streets. Five thousand people stayed for month on Port Piraeus, and another thirteen thousand were left in heavy rains, cold winds and mud in Idomini at the border.

While all this happened around them anarchists one night cut the bolt to the port of Jasmin school in Athen. They forced their way into the empty building, and refugees could move from their dangerous stay in the street into the classrooms.

At the border between Macedonia and Greece a pregnant Amina were living a hard and difficult life in the growing camp at Idomini. It was early spring. Cold winds were blowing, rain was pouring down and there was mud everywhere. Every morning Amina woke up hoping that this would be the day, where the border would open again. But the Greek police lost the patience before the refugees lost their hopes and one morning they cleared the camp. Amina and her family were taken by busses to Athen, and they ended up in Jasmine school.



Now the school is a squat like other occupied buildings in Athen, where refugees live. Jasmine is run down. The schoolyard is filled with graffiti. The staircase which lead to the first floor once an impressive winded staircase with the handrail of iron are curved with age. There are big holes in the doors into the classrooms as if somebody has tried to barge through, windows are broken, and paint is pealing of the ceiling. In the taps are only cold water, and the toilets are primitive, and there are too few for so many people.


Processed with Snapseed.

In contrast to the official camps all the squats are self supported, and live off donations. The four hundred Syrians living on the Jasmin school gets a simple meal twice a day. One day, when I was there, breakfast was a bread, some feta cheese and half a cucumber each person. Despite the simple and monotonous food, everybody find it much better than the military food in the official camps. Breakfast is served between 12 and 13, and the next meal is in the evening. Vegetables, fruit, bread, everything is bought, where the price is best and cooking goes on in huge pots in the schoolyard.

Amina fled Syria with her husband, his three brothers, her two sisters in law and their children. The families social lives goes on between the tents, on the UNCHR blankets, or where ever there is a small space. One is supposed to take off the shoes, before walking on the blankets, so it becomes like a small sitting room. Against a wall a refrigerator. Next to an old stove. One of the brothers sits with his back turned to the room concentrating on something on the computer. The corners are the wardrobe, and the balcony the drying place. All clothes are being washed either in cold water in a big mable wash in the schoolyard or in the only washing maschine n the cellar.

Amina and her family have escaped the war in Syria – leaving their homes because of bombs and Daesch, she tells me in finger language. Anima detests Daesch. I can see it on her smiling face as it grows with contempt, as soon as she just mentions the word Daesch.

She asks me, where I come from and I say Denmark and she gets hope in her eyes and ask me to take her with back home. She does not like being in Greece, she tells me.

I can not take her with to Denmark, and she knows it and we just smile at each other and again we admire her baby. One of her sisters in law turns up. She looks very young, but she is pregnant. After a while another woman arrives to the tent, dressed all in black and also pregnant. She is upset by something I do not really understand, only that it has something to do with a visit to the hospital. A few days later when I go to see the families again, she has a very small baby, obviously born too early.

One of the men arrives to our gathering in the tent door, and when he is told, where I come from, he takes his telephone. By the help of google translate he tells me that his family has their first interview on the 15. of February.

-A long time, he tells me using Google Translate, and he makes a gesture against the small tents.

The interview is what all refugees her in Greece are waiting for. The interview for asylum in the Greek asylum office. But it takes ages. First – in spring – everybody had to contact the office on a Skype call just to be registered as asylum seekers in Greece. For month 60.000 stranded refugees were trying to get through, but only very few succeeded. It turned out that the office only had one person to receive the calls. When EU made the controversial deal with Turkey they promised to send 2500 staff to Greece to help the Greek people manage the situation, but very few of these people actually turned up.

Everybody have to pass the two interviews, before they will know their future: If they get asylum in Greece, if they are to be deported back to Turkey or their homeland, or they are one of the very few lucky families, who get resettled somewhere in Europe. Meanwhile they are just waiting – with nothing to do. All are living in a limbo – with depressions and in passivity. Only a few of the many refugeechildren all over Greece go to school.

Before I leave, I am told that the family comes from the same village in Syria, and that the sleeping boy in the tent has lost his mum and a sister in a bomb attack in Syria one year ago.

The father of the boy comes along. He smiles as he stands there outside the tent door for a short moment, before he leaves again.

They smile a lot in this family, perhaps to keep the total breakdown away.

Amina is not called Amina in real life. In order to protect the refugees she is made anonymous.



Skriv en kommentar




Hej, jeg er Hamsa fra Syrien. Jeg er fem år, og så er jeg mega glad for at se Bamse og Kylling på Anettes telefon. Normalt er jeg ikke særlig koncentreret om noget, da der altid er så mange mennesker her, hvor jeg bor, og der er sket så meget i mit liv, at jeg kan have svært ved at fordybe mig i tingene, siger de voksne, men Bamse og Kylling kan jeg bare blive ved med at kikke på. De er bare så sjove, og jeg griner højt. Jeg bliver lidt sur, når hun siger, at nu skal hun hjem, og jeg ikke må kikke mere. Igår ville jeg ikke give hende telefonen tilbage. Hun kunne da nok låne mig den, synes jeg. Jeg lover, jeg skal nok passe godt på den.


Jeg bor her midt i Athen i en squat. Hvis du ikke ved, hvad en squat er, er det en nedlagt skole. Vi er 400 mennesker her fra mit hjemland. Jeg måtte flygte sammen med min mor og far, fordi nogen smed bomber i hovedet på os fra en flyvemaskine højt oppe på himlen. Der var også nogen grimme mennesker, som kaldte sig Daesch eller ISI. Så sagde min mor og far, at her kunne vi ikke bo. Derfor bor vi nu her i et telt i et klasseværelse på den her squat midt i en kæmpestor by.

Vi har boet her i teltet i snart fire måneder, og min mor og far er meget trætte af det. De ville gerne bo i et andet land i Europa, men der er ingen, som vil have os. Det er jeg ked af, for nu bliver det snart vinter, og så bliver det koldt, og der er ingen varme i vores squat. Jeg håber ikke, jeg bliver meget syg i vinter.


Mange af mine kammerater her er allerede syge nu. De hoster og har ondt i halsen allesammen, og er forkølede. Men jeg er en rask dreng, siger min mor, så jeg er ikke syg.

Der er forøvrigt sket noget dejligt. Vi har hele tiden sovet på et hårdt stengulv og et tæppe om natten, men nu har en flink amerikansk dame sørget for, at vi alle 400 flygtninge, som bor på Jasmin skolen har fået en madras. I kan tro, jeg hver aften glæder mig til at skulle ind og ligge på den bløde madras, når jeg skal sove.

Nåh, ha’ det godt fra mig. Hilsen Hamsa fra Syrien. Jeg savner jer allesammen.

2 kommentarer



Hamza from Syria watching Bamse og Kylling, ( The  Teddy Bear and the Chicken) a popular Danish TV series for children. He loved watching the series, and was laughing several times though he did not understand the word. Actually he got a bit annoyed, when I had to leave.


Hamza lives in a squat for refugees in Athen. Together with his parents and his two month old baby brother, he has now lived for three month in a tent in a classroom in the old school with the beautiful name Jasmin.

Now it is still warm in Athen, but Hamza is afraid of the coming winter. At night he only have blankets to cover his body and there is no heating in the school. Before he was sleeping on a blanket on the stone floor, but now some kind people have donated mattresses for him, his family and the 400 Syrian refugees living in the school.


Hamza is a strong little boy. He has not been ill yet, though everybody else in the squat are ill. At the moment everybody are coughing, having a sore throats and a fever. He hopes that he will stay strong the whole winter.

Hamza doesn’t know, how long he has to live in the squat. His parents wants to go to another European country, but they do not know, if they are ever allowed. Sometimes his parents get really depressed with their situation –  they feel, they are living in a limbo, not knowing their future.

All they want is that Hamza and his baby brother one day can to go to school and have a good life – without fearing bombs and ISIs and the cold winters.


Skriv en kommentar



This is the Jasmine school in Athens, a squat, where 400 stranded refugees, mainly from Syria live.

Nobody in Denmark have to live like they do – apart from homeless people.

A squat is an occupied building, and the Jasmin school does not get any official help, but is a community living out of donations.

People there live in tents in the old classrooms, sit on the floor or a broken chair, most of them do not have a mattress to sleep on, only a blanket ( though I know that there are donations so that everybody will get a mattress or the coming winter,) they do not have any money, not even for medicine and the many children, who lives there with their parents do not go to school.

They are all living in a limbo, not knowing their future. The parents do not know, if their children will ever be able to go to school. They do not know when or if ever, they again will be able to live what we call a normal life with a home, with a job earning money for the most necessary needs, food, clothes and medicine.

In spite of all this they are some of the most wonderful people I have ever met. Every time I go to the school, I hear drumming and music in the street, when I get in people are dancing in the schoolyard, refugees and volunteers are playing with the children and people are caring for and helping each other.

There are more and better picture from the school on their official Facebook page, Jasmine School – Athens



1 kommentar




Det her er en squat midt i Athen. Jasmin skolen. 400 syrere bor på den tidligere skole – i foråret klippede autonome bolten over, og strandede og hjemløse flygtninge flyttede ind. Skolen får ingen officiel hjælp, men må leve af donationer.

På Jasmin skolen lever folk under forhold, vi trods alt ikke kender i Danmark. Alligevel synger og danser de midt i elendigheden. Hver gang jeg ankommer, kan jeg allerede ude på gaden høre trommer, musik og klappen fra skolegården. Når jeg kommer ind, er der fuld gang i både musik og dans.

I de klasseværelser, hvor der en gang sad skolebørn, står der nu grønne og blå iglotelte. De fleste sover med kun et tæppe som underlag, men jeg ved, at der arbejdes på donationer, så alle kan få en madras at ligge på i den kommende vinter. Hvadenten du er firs år, højgravid, handicappet eller blot træt, så foregår livet på et tæppe på gulvet, eller på en brækket stol uden rygstød. Ingen har penge, heller ikke til livsnødvendig medicin. Børnene går ikke i skole.

Alle lever i et limbo. Ingen kender fremtiden. Skal jeg og min familie blot blive boende her på Jasmin skolen? Bliver vi en dag deporteret tilbage til Tyrkiet? Er vi blandt de få heldige, der bliver genbosat i et andet europæisk land? Kan vi en dag vende tilbage til det Syrien, vi savner så meget? Vil mine børn en dag komme i skole?

Ingen ved det.

Ingen ved noget.

Trods alt dette er Jasmin skolens beboere nogen af de mest storslåede mennesker, jeg har mødt. Musikken, dansen, frivillige og flygtninge, som leger og underholder børnene, og så den hjælpsomhed, der eksisterer. Folk hjælper hinanden. De tager hånd om hinanden. Jeg har aldrig hørt nogen skændes. Børnene er ikke vilde, som jeg har oplevet i en af de store flygtningelejre. Tværtimod bliver man hver gang modtaget af børn og knus.

Jasmin skolen er fyldt op. Der er ikke plads til flere. Alligevel ser jeg hver dag nye mennesker. Flere telte rejst i de i forvejen overfyldte klasselokaler. Trappeopgangen bliver også taget i brug. Nye mennesker, som sidder med alle deres jordiske ejendele ude i skolegården og venter. Grækenland er fyldt op for at bruge Inger Støjbergs ord om Danmark. Landet har svært ved at skaffe indkvartering til alle de mange flygtninge, som stadig kommer til de græske øer og til hovedlandet.

Og Jasmin skolen har svært ved at afvise nogen.


2 kommentarer



Processed with Snapseed.

Når nu jeg er inviteret inden for, og hun hele tiden smiler så imødekommende, så sætter jeg mig i teltåbningen – på det grå UNHCR uldtæppe. Ingen madras. Intet blødt at ligge på. Tæppet er det eneste, der dækker teltunderlaget. En fan blæser i min nakke og giver en smule luft ind på den sovende baby og en endnu tungere sovende fire-fem årig dreng.

Så tynd han er den dreng. Brystbenet stikker tydeligt frem, som han ligger der på ryggen på det hårde leje.

Vi er i september. Det er stadig over 30 grader i skyggen i Athen, og her er bare hedt både i byen og i det tidligere klasseværelse. De tre iglotelte står tæt. To lyseblå og et grønt, og flere af de grå UNHCR tæpper. Teltene giver en smule privatliv til de tre kurdisk-syriske familier med små børn, som bor her i hjørneklasseværelset med altanen åben ud til et støjende trafikkryds. Jeg ved, at private har skaffet donationer til madrasser til den kommende vinter. Jeg håber også, at de ituslåede ruder bliver tætnet.


Processed with Snapseed.

Jeg er på skolen med det smukke navn Jasmin i et af Athens fattigere kvarterer. Det er flere år siden, græske børn løb og legede i den skolegård, jeg passerede på vej herop til familierne på første sal. Skoleporten havde været boltet i flere år, da en masse mennesker i foråret manglede et sted at bo. En nat klippede autonome så bolten over og trængte ind i den tomme bygning. Strandede og hjemløse flygtninge fulgte efter, og siden har børn fra det krigshærgede Syrien leget i den grafittimalede skolegård, og klasseværelserne er fyldt med grønne og blå iglotelte. 470 mennesker bor her, syrere og kurdere. Egentlig er her kun plads til 200.

Da Makedonien i marts lukkede sin grænse mod sin sydlige nabo strandede 50.000 flygtninge og migranter i Grækenland. Siden er flere kommet til, og det officielle tal er nu lidt over 60.000. Uofficielt er der formentlig langt flere. Landet, der som bekendt er godt og grundigt økonomisk i knæ, har svært ved at skaffe indkvartering til de mange mennesker. Nogen bor i hastigt oprettede lejre rundt om i landet og på de øer, hvor de er landet efter bådturen over Aegaerhavet, andre i telte sat op i gamle fabriksbygninger, eller i lejre i opstillede præfabrikerede containere. I Athen er der de mange squats, besatte ejendomme, atter andre må nøjes med gaden – sammen med alle byens andre hjemløse.

Skolen med navnet Jasmin er tydeligt nedslidt. Trinene på den engang så flotte snoede marmortrappe med gelænderet af jern, der fører her op på førstesalen buer af de mange fødder, der i årenes løb har løbet op og ned ad trappen. Der er huller i dørene, vinduer er itu, væggene er overtegnede med streger, og skolegården fyldt med grafitti. I hanerne er der kun koldt vand, toiletterne primitive og der er få af dem til alle de mennesker. Et bad har jeg ikke set endnu, men det må være her.

I modsætning til de officielle flygtningelejre er de mange squats selvkørende. De lever af donationer, på Jasmin skolen får beboerne et simpelt måltid mad to gange om dagen. Da jeg var der en dag, bestod morgenmaden af fladbrød, en skive fetaost og en halv agurk – pr person. Den bliver serveret mellem 12 og 13, og først om aftenen er der noget igen. Råvarerne købes, hvor prisen er bedst, og tilberedes af beboerne selv i store gryder i skolegården.

Tilbage i klasseværelset hos Amina og hendes to måneder gamle baby fortæller hun på tegnsprog, at hun har boet her i sit iglotelt i snart tre måneder. Hendes baby er snøret ind i et tæppe og et langt bånd, så han ikke spræller med armene. Det skulle efter sigende spare energi. Jeg synes nu lidt, han ligner en dukke, som han ligger der med kun hovedet udækket.



Amina bor her i hjørneklasseværelset sammen med sin store familie, hendes mands tre brødre, sine to svigerinder og så deres børn. Indimellem teltene, på UNHCR tæpper og hvor der er lidt plads, foregår familiens sociale liv. Man tager skoene af, før man træder ind på et tæppe, så det bliver næsten som at betræde en stue. Op ad en væg står et gammelt køleskab. Ved siden af et skrammet komfur. En mand sidder med ryggen til fordybet i det som foregår på computer skærmen. Hjørnerne bruges åbenbart som klædeskab og altanen som tørreplads. Tøjet vaskes i koldt vand under haner i en aflang vask beklædt med fliser i skolegården.

Aminas og hendes familie er flygtet fra Syrien – fra bomber og Daesch, fortæller hun, stadig på tegnsprog. ISI eller Daesch nærer Amina en så stor afsky for, at hendes ellers så smilende ansigt udstråler den største foragt, da hun nævner ordet. Familien var blandt de 10.000 flygtninge og migranter, som strandede i Idomini, da Makedonien i marts i år uden varsel lukkede sin grænse mod Grækenland. I flere måneder holdt familien ud ved grænsen. I kulde, regn og blæst håbede de hver morgen, at grænsen igen ville åbne, men den åbnede aldrig, og en dag ryddede græsk politi lejren. Amina og brødrene og svigerinderne og alle børnene blev kørt i bus til Athen, og så havnede de her på Jasmin skolen.


Processed with Snapseed.

Amina vil vide, hvor jeg kommer fra. Jeg siger Danmark, og hun får håb i øjnene og spørger, om jeg ikke kan tage hende med hjem. Hun kan ikke lide at være her, siger hun. Dette var jo ikke, hvad hun drømte om, og det kan jeg egentlig godt forstå.

Amina og jeg smiler igen til hinanden, og vi beundrer hendes baby, og så kommer en af svigerinderne. Hun er ikke mere end sytten år, men gravid. Lidt senere ankommer endnu en kvinde. Hun er klædt helt i sort og er højgravid. Hun er oprørt over et eller andet, som jeg ikke helt forstår, hvad er. Kun at det er noget med et netop overstået besøg på hospitalet.

En af mændene ankommer også, og da han har fået at vide, hvor jeg kommer fra, hiver han sin telefon frem. Ved hjælp af Google translate finder jeg ud af, at familien først har deres interview 15. februar. Det er lang tid, sukker han. Og så her, siger han og slår ud med armene mod klasseværelset.

Interviewet er det alle venter på. Det eneste de har at vente på. Interwievet hos de græske asylmyndigheder.

På et eller andet tidspunkt – efter de to interview alle skal igennem hos asylmyndighederne – vil de vide, om de får asyl i Grækenland, om de vil blive deporteret tilbage til Tyrkiet eller det alle håber på, tilladelse til at blive genplaceret i et andet europæisk land. Imens er der bare ventetid – og lediggang. Alle lever i et limbo, og depressionerne og passiviteten stortrives. Børnene går ikke i skole. Indimellem undervises de af frivillige, men nogen organiseret skolegang er der ikke tale om.

Inden jeg rejser mig, får jeg at vide, at familien er fra samme by i Syrien, og at den sovende dreng i teltet har mistet sin mor og lillesøster i et bombeangreb i Syrien. Drengens far dukker også op og står smilende uden for teltet. De smiler meget i den her familie. Måske det bedste værn mod det totale sammenbrud.

Alle billeder er fra Jasmin skolen. Amina hedder ikke Amina, og jeg har desværre ikke billeder af teltene i klasseværelset eller familien. Lejre og squats i Grækenland er ret lukkede for omverdenen og pressen, officielt fordi flygtningene er meget sårbare mennesker.